วลี ภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับท้องทะเล

3777
Sea and ocean idioms

อะไรเอ่ยที่มีศัพท์เกี่ยวกับท้องทะเล เช่น fish ship whale rock แต่พอแปลมาไม่เห็นจะมีความหมายตรงตัวแบบนั้นเลย

โลกของภาษาอังกฤษนี่ช่างกว้างใหญ่เหลือเกิน เรียนกันไม่หมดเสียที (จะไปหมดได้ยังไง เพิ่งจะเริ่มเรียน) ♡\( ̄▽ ̄)/♡ ป๊าดโถ่ว ปาดเหงื่อแพ็พ

.

วันนี้มีไม่เยอะ แค่ 13 ตัวอย่างเอ๊งงงงงงง

1. Big fish in a small pond. 

หมายถึง บุคคลที่เป็นที่รู้จักกันดีในกลุ่มคนเล็กๆ พอนอกกลุ่ม ก็ไม่มีใครรู้จัก 

ตัวอย่าง

In school he was a big fish in a little pond, but once he moved to the city, he was just another struggling actor.

(เขาเป็นที่รู้จักในโรงเรียน แต่ครั้งหนึ่งเมื่อเขาย้ายไปในเมือง เขาก็เป็นเพียงแค่นักแสดงที่ขวนขวายอีกคนหนึ่งก็แค่นั้นเอง)


2. Drink like a fish.

หมายถึง ดื่มแอลกอฮอล์มากเกินไป

ตัวอย่าง

He always drinks like a fish at holiday dinners. 

(เขาดื่มแอลกอฮอล์มากเกินไปเสมอๆช่วงอาหารมื้อค่ำ วันหยุด)


3. Like a fish out of water.

หมายถึง บุคคลที่รู้สึกไม่สบายใจ อึดอัด ไม่เป็นธรรมชาติ ในสถานการณ์หนึ่งหรือในสิ่งแวดล้อมหนึ่ง

ตัวอย่าง

The country boy felt like a fish out of water in the big city.

(เด็กบ้านนอกรู้สึกอึดอัดในเมืองใหญ่)


4. Have a whale of a time.

หมายถึง มีความสุขมาก

ตัวอย่าง

I hope you have a whale of a time.

(ขอให้คุณความสุขมาก ๆ นะ)

We had a whale of a time at the party.

(เรามีความสุขมากๆกับงานเลี้ยงที่ไปมา)


5. The world is someone’s oyster.

ใช้พูดว่า ชีวิตของใครคนนั้นสามารถประสบผลสำเร็จ จะได้ในสิ่งที่เขาหรือเธอต้องการ

ตัวอย่าง

If you’ve got a good education, the world is your oyster.

(ถ้าคุณมีการศึกษาที่ดี คุณจะประสบความสำเร็จในสิ่งที่คุณต้องการ)


6. Keep something at bay.

หมายถึง ช่วยให้พ้นจากศัตรูที่กำลังเข้ามาใกล้หรือปัญหาบางอย่างที่จะทำให้เกิดผลในทางไม่ดี

ตัวอย่าง

Sandbags kept the floodwaters at bay.

(กระสอบทรายช่วยให้พ้นจากน้ำท่วม)


7. The coast is clear.

หมายถึง ขณะที่กำลังทำอะไรสักอย่างหนึ่ง จะปลอดภัยจากการมองเห็น หรือถูกจับได้

ตัวอย่าง

As soon as the coast was clear, he climbed in through the window.

(ทันทีที่ไม่มีใครเห็น เขาปีนผ่านหน้าต่างไป)


8. A drop in the ocean.

หมายถึง จำนวนเล็กน้อย หากเปรียบเทียบกับสิ่งที่ต้องการหรือจำเป็น 

ตัวอย่าง

A thousand dollars seems like a lot of money, but it’s just a drop in the ocean. We need much more to start the business.

(เงินหนึ่งพันดอลลาห์ดูเหมือนเป็นเงินเยอะ แต่มันก็เป็นเพียงจำนวนน้อยนิด เราต้องการมากกว่านี้เพื่อเริ่มต้นธุรกิจ)


9. Plenty more fish in the sea.

ใช้บอกกับใครสักคนที่เพิ่งจบความสัมพันธ์มาว่า ยังมีคนอื่นมากมายที่คุณจะได้เจออีกในอนาคต ไม่ต้องเสียใจ

ตัวอย่าง

Don’t be sad Ron, you’ll find someone. There are plenty of fish in the sea.

(อย่าเศร้าไปเลย รอน คุณจะพบคนอื่น มีอีกมากมายหลายคนทีเดียว)


10. Plain sailing.

หมายถึง เรียบง่าย และไม่เกิดปัญหา 

ตัวอย่าง

If you can answer the first question, the rest of the test should be plain sailing.

(ถ้าคุณสามารถตอบคำถามแรกได้ ส่วนที่เหลือของข้อสอบก็ง่ายแล้ว)


11. Rock the boat.

หมายถึง พูดหรือทำบางอย่าง ที่ทำให้คนไม่พอใจหรือเกิดปัญหาตามมา

ตัวอย่าง

She was told to keep her mouth shut and not rock the boat.

(เธอ(ถูกบอกให้)ปิดปากเงียบ และ(ถูกห้าม)ไม่พูดหรือทำอะไรให้เกิดปัญหา)


12. Make waves.

หมายถึง สร้างปัญหา 

ตัวอย่าง

It’s probably not a good idea to start making waves in your first week in a new job.

(ไม่ใช่ความคิดที่ดีที่จะสร้างปัญหาในสัปดาห์แรก เมื่อเริ่มงานใหม่)


13. Run a tight ship.

หมายถึง บริหารบางอย่างได้ดี ควบคุมคนอย่างใกล้ชิด 

ตัวอย่าง

The boss runs a very tight ship and everybody is expected to work very hard.

(หัวหน้าบริหารองค์กรได้ดีและทุกคนได้รับการคาดหวังว่าจะต้องทำงานหนัก)


แอดว่าก็ไม่ยากนะ ถ้าเราใช้กันบ่อยๆ เรียนภาษาต้องใช้เวลา และการฝึกฝน หากวันนี้เรายังจำไม่ได้ ก็ไม่เป็นไร เราก็เปิดสมุดที่เราจดใหม่ได้ค่ะ แอดเป็นกำลังใจให้ทุกคนเลยน้า

 (¯`•¸•´¯) 

Where there’s a will there’s a way.
ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น

เขียนโดย Sawitri Th. (สาวิตรี ธารรัตนานุกูล)

Share
.