คำทับศัพท์ที่คนไทยใช้ไม่เหมือนฝรั่ง (ซะงั้น)1 min read

374
word-use-in-thai-but-not-english/

เฮ้อช่วงนี้แอดน้ำหนักขึ้น พุงยื่นมากเลย เลิกงานแล้วว่าจะไปฟิตเนสสักหน่อย แต่แถวแมนชั่นแอดไม่ค่อยมีที่ไหนราคาเป็นมิตรเลยแหะ ถ้ามีก็มีแต่ราคาสูงแบบสูงเวอร์ๆไปเลย แอดจ่ายม่ายไหว แงแง 

ว่าแต่ว่า ไอคำว่า ‘เวอร์’ เนี่ย มันมาจากไหนกันนะ มาจากเราคิดๆกันเอง หรือไปยืมใครเอามาใช้อะ แอดว่าแอดไม่เคยเห็นคำนี้ในพจนากุกรมภาษาอังกฤษเลยแหะ เพื่อนๆรู้กันมุ้ย

.

.

.

มันไม่เจอในพจนานุกรมก็เพราะว่า มันคือคำภาษาอังกฤษที่เราเอามาทับศัพท์ใช้กันแบบผิดๆนั่นน่ะสิคะท่านผู้โชมมม

ไปหาคำตอบกันดีกว่าว่าจริงๆแล้ว คำทับศัพท์ที่เราใช้ๆกันอยู่เนี่ย มีคำไหนบ้างที่หลายๆคนเอามาใช้ผิด! 

Fitness  

Thai style: Fitness – ฟิตเนส, ที่ออกกำลังกาย

Western style: Fitness – ความแข็งแรง

Gym – สถานที่ออกกำลังกาย, ยิม


Mansion

Thai style: Mansion – ห้องเช่า

Western style: Mansion – คฤหาสน์

Apartment – ห้องเช่า


Over

Thai style: Over – เวอร์วัง, เกินเบอร์

Western style: Exaggerate – พูดเกินจริง


Pub

Thai style: Pub – ร้านเหล้าแบบสายแดนซ์เปิดเพลงดังๆจนหูดับ คุยไม่รู้เรื่อง

Western style: Pub – ร้านเหล้านั่งชิล

Club – ร้านเหล้าแบบสายแดนซ์


Soda

Thai style: Soda – น้ำเปล่าอัดก๊าซ

Western style: Soda – น้ำอัดลม

Sparkling water/ Soda pop – น้ำเปล่าอัดก๊าซ


Soundtrack

Thai style: Soundtrack – หนังที่มีซับแปล

Western style: Soundtrack – เพลงประกอบหนัง

Subtitled films – หนังแบบมีซับแปล


Fit

Thai style: Fit – แน่น, คับ

Western style: Fit – พอดี, เหมาะสม

Tight – แน่น, คับ


Freshy

Thai style: Freshy – นักศึกษาปีที่ 1 ในรั้วมหาลัย

Western style: Freshy – สดใส, สดใหม่

Freshman – นักศึกษาปีที่ 1 ในรั้วมหาลัย


Pretty

Thai style: Pretty – นางแบบโชว์สินค้า

Western style: Pretty – น่ารัก

Model – นางแบบ


Fan

Thai style: Fan – แฟน

Western style: Fan – พัดลม

Lover/Partner/Soulmate – คนรัก


Liquid

Thai style: Liquid – ลิขวิด, ที่ลบคำผิด

Western style: Liquid – ของเหลว

 Liquid paper/ Correction pen/ Correction fluid/ Wite-out – น้ำยาลบคำผิด


Serious

Thai style: Serious – เครียด

Western style: Serious – จริงจัง

Stressed – เครียด, ตึงเครียด


Hi-so

Thai style: Hi-so – ไฮโซ, หรูหรา

Western style: Hi-so (High society) – สังคมชั้นสูง

 Classy/High class – ไฮโซ, หรูหรา


เวลาจะคุยกันเอง เราจะเก้ทๆกันอยู่แล้ว แต่ถ้าจะไปคุยกับฝ.อย่าใช้ผิดเด้อ ฝ.มีงงแน่ๆ

เขียนโดย Phanitphan Eaimnon

Share
.