ถามจริ๊ง/ล้อกันเล่นใช่มั้ย ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร1 min read

166

 วันนี้เรานำคำพูดภาษาอังกฤษที่นิยมพูดกันในวงการเม้าท์มอย เวลาที่เราคุยกับเพื่อนๆแล้วเพื่อนเล่าในสิ่งที่เหลือเชื่อ อารมณ์แบบเฮ้ยถามจริง เฮ้ยเอาจริงดิ นี่ไม่ได้พูดเล่นใช่ไหมเนี่ย ภาษาพูดที่ใช้กันบ่อยในการสนทนา ซึ่งที่จริงๆแล้วในภาษาอังกฤษก็มีคำที่มีความหมายเช่นเดียวกันกับภาษาไทย

ซึ่งวันนี้รวบรวบประโยคที่สามารถนำไปพูดได้แบบแน่นๆ

.

Seriously?

  • Seriously? แปลว่า จริงหรอ? จริงป่ะ ทำลงเสียงสูงด้วยนะ 

ยกตัวอย่าง

A: I’m ready for the first quiz. Are you prepared for the quiz? ฉันพร้อมที่จะสอบเก็บคะแนนครั้งแรกแล้วละ เธอเตรียมความพร้อมหรือยัง

B: Seriously, I didn’t know about that. จริงป่ะ ฉันไม่รู้มาก่อนเลย

Are you serious?

  • Are you serious? ทำลงเสียงสูงด้วยนะ แปลว่า จริงจังป่ะเนี่ย? พูดจริงหรือเปล่า

ยกตัวอย่าง

A: I have been resigned. ฉันลาออกแล้วนะ

B: Are you serious? เฮ้ย จริงจังป่ะเนี่ย

Are you having a laugh?

  • Are you having a laugh? ถ้าได้ยินฝรั่งพูดแบบนี้ไม่ได้แปลว่า คุณกำลังหัวเราะหรือเปล่า แต่แปลว่า นี่คุณกำลังอำฉันเล่นป่ะเนี่ย 

ยกตัวอย่าง

A: Did you know that the landlord has increased our rent again? รู้ยังว่าเจ้าของบ้านขึ้นค่าเช่าเราอีกแล้ว

B: Are you having a laugh? นี่ไม่ได้อำกันเล่นใช่ไหมเนี่ย

Are you kidding me? 

  • Are you kidding me? แปลว่า ล้อกันกันใช่ไหมเนี่ย

ยกตัวอย่าง

Janet: Did you know the news? The police dragged people along the street. 

เห็นข่าวนี้ยัง ที่ตำรวจลากผู้ประท้วงไปตามถนนน่ะ

Danny: Are you kidding me? ล้อกันเล่นป่ะเนี่ย/ บ้าน่าแก 

You’re pulling my legs. 

  • You’re pulling my legs. แปลว่า อำกันเล่นแหละ จ่อจี้ใช่ไหม 

ยกตัวอย่าง

Tony: Government said that there is no set exorbitant price for mask selling.

รัฐบาลกล่าวว่า ไม่มีการจำหน่ายหน้ากากอนามัยเกินราคา

Ryan: You’re pulling my legs, I take 30 baths for it. จ่อจี้ป่ะเนี่ย ฉันซื้อมาตั้ง 30 บาท

Shut the front door

  • Shut the front door. แปลว่า ไม่จริงน่า ที่จริงเป็น Shut the f*ck ในเวอร์ชั่นที่สุภาพ ใช้ในประโยคที่เรารู้สึกเซอร์ไพร์สกับสิ่งที่ได้ยินเอามากๆ อารมณ์แบบ เฮ้ยเป็นเป็นไปได้ยังไงกัน บ้าไปแล้ว

ยกตัวอย่าง

Wikky: You guest! Who I’ve met? เธอเดาซิ ฉันเจอใครมา

Taylor: Who? ใคร?

Wikky: Justin Bieber 

Taylor: Shut the front door. ไม่จริงน่า/จะบ้าหรอ

Are you for real?

  • Are you for real? จริงรึ? ถามจริง?

ยกตัวอย่าง

         Kate: I’ll tell you the top secret, I’ll marry next month. ฉันจะบอกความลับสุดยอดให้เธอนะ ฉันจะแต่งงานเดือนหน้านี้  

         Jane: Wow, are you for real?  ว้าว ถามจริง?

         Kate: Of course. จริงจ้า

Share
.