คำด่าในภาษาอังกฤษ ด่าแบบผู้ดีๆแต่เจ็บมากกถึงทรวง1 min read

375

คำด่านั้นบางทีเราก็อาจจะไม่ได้พูดเอง แต่รู้ไว้ก้ดีเวลาได้ยินฝรั่งพูดก็จะได้ไม่สับสนงุนงงนะคะ ส่วนเนื้อหาดังต่อไปนี้ควรใช้วิจารณญาณและเด็กๆไม่ควรทำตามน้า 

ในภาษาไทยเรามีคำด่าหยาบๆมากมาย แต่ในขณะเดียวกันเราก็มีคำด่าแบบที่ไม่อยากแต่เจ็บ ที่นี้เช่นเดียวกันกับในภาษาอังกฤษ ก็มีคำด่าเหมือนกัน แต่เป็นการด่าแบบผู้ดี๊ผู้ดี ด่าแบบมีการศึกษา ด่าแบบแพง ด่าแบบฉันรวย ฉันสวย เป็นการด่าที่ไม่มีคําหยาบ เจ็บมากมากกกกกกกกกกกกกกกกกกก ก.ไก่ ต้องลากยาวไปถึงดาวอังคาร  ด่าขนาดนี้เอามีดมาแทงกันเลยดีกว่า มาดูกันว่าคำด่าที่เรามาวันนี้มีอะไรกันบ้างและจะเจ็บสักแค่ไหนกันเชียว
.
.
.

.
  1. “I envy everyone you have never met.” 

: อันนี้เจ็บนะ “envy” คำกริยาซึ่งแปลว่าอิจฉาริษยา ประโยคนี้แปลตรงตัวก็ประมาณว่า “ฉันอิจฉาทุกๆคนที่คุณไม่เคยเจอ” นั่นก็หมายความว่า ฉันอิจฉาคนที่เขาไม่เคยเจอคุณน่ะ เค้าคงโชคดีมากๆ ซึ่งใครที่เคยเจอคุณคือคนโชคร้ายนั่นเอง อันนี้อยู่แรงอยู่นะ แสบอยู่นะ ด่าแบบนี้เรามาตบกันไหม 555
.
.

2. “You’re not pretty enough to be that stupid.”

: “คุณไม่สวยพอที่จะโง่” บอกได้เลยอันนี้เจ็บจี๊ดดดดด เสียวหัวใจมากๆ รู้สึกเจ็บเหมือนอะไรมาแทงอก ความหมายของประโยคนี้คือการที่ โง่แล้วสวยยังโอเค แต่คุณเนี่ยไม่สวยพอที่จะโง่น่ะสิ โอ้ยยยยยย แล้วฉันต้องสวยแค่ไหนหรอออ ถามจริ๊งง
.
.

3. “I would love to insult you but I’m afraid I won’t do it as well as nature did.”

: “ฉันก็อยากจะด่า อยากจะดูถูกเธออยู่หรอกนะ ฉันกลัวว่าฉันจะทำได้ไม่ดีเท่ากับที่ธรรมชาติทำเธอน่ะ”  OMG!!!!!!! ความหมายของประโยคนี้ก็ประมาณว่า ธรรมชาติได้ลงโทษเรานั่นเองงงงงงงง เอื้ออออก อันนี้คือการบูลลี่นะคะ เราไม่ควรเอาไปพูดนะ 
.
.

4. “Are you naturally this dumb or do you have to put in effort?” 

: ประโยคที่มีคำว่า “effort” แปลว่าพยายาม/ความพยายามนั่นเอง ถ้าแปลตรงตัวนั่นก็หมายความว่า

“นี่เธอโง่โดยธรรมชาติหรือเธอต้องใส่ความพยายามเข้าไปหรอ” ก็คือการด่าใครบางคนว่า โง่มากๆนั่นเองงง โอ้ยยเจ็บ
.
.

5. “I hope your day is filled with people like you.”

: “ฉันหวังว่าวันของคุณจะเต็มไปด้วยคนอย่างคุณ” อันนี้ก็เจ็บแสบ เจ็บปวด เจ็บใจ เจ็บจี๊ด เจ็บจนไม่รู้จะเจ็บยังไง ความหมายก็คือขอให้คุณได้เจอแต่คนแบบเดียวกับคุณ ก็คือคุณเป็นคนไม่ดี เจอกับคนไม่ดีด้วยกันเอง อันนี้เจ็บมากกก
.
.

6. “If I wanted to kill myself, I’d climb up your ego, and jump to your IQ.”

: อันนี้คือเจ็บมากแต่ก็ผู้ดีมากกก เราชอบอันนี้มาก “ถ้าฉันอยากฆ่าตัวตายอะนะ ฉันคงจะปีนขึ้นไปบนอีโก้ของเธอ และดิ่งลงมายังไอคิวของเธอ” ความหมายนัยก็คือ เธอมันอีโก้สูงแต่ไอคิวต่ำไงละ

แรงงมากก ด่าแบบผู้ดี๊ผู้ดี ด่าอย่างไงให้จำ อันนี้ชอบบ
.
.

7. “Life is full of disappointments, just ask your parents.”

: “ชีวิตนั้นมันช่างเต็มไปด้วยความผิดหวัง ไม่เชื่อก็ลองไปถามพ่อกับเเม่ของเธอดูสิ” ซี๊ดดดดดด ซึ่งอันนี้คงไม่ต้องอธิบายอะไรมากเพราะมันค่อนข้างตรงตัว แต่ก็นะ ใจร้ายย
.
.

8. “When your mom dropped you off at school, she got a fine for littering.”

: “ตอนที่เเม่เธอมาส่งเธอทีี่โรงเรียนอะ แม่เธอโดนปรับด้วยนะ ข้อหาทิ้งขยะ” คือต้องอธิบายก่อนว่าในต่างประเทศบางประเทศเค้าก็เคร่งมากๆเรื่องการทิ้งขยะในสถานที่สาธารณะ บางที่ถึงกับผิดกฏหมายต้องจ่ายค่าปรับกันเลยที่เดียว เพราะฉนั้น ประโยคก็จะสื่อว่าเธอคือขยะนั่นเอง 
.
.

9. “You’re about as useful as a screen door in a submarine.”

: “เธอน่ะมีประโยยชน์พอๆกับประตูมุ้งลวดเรือดำน้ำเลย” อันนี้ต้องร้องโอเอ็มจีมากกกๆๆๆ เพราะว่าประตู screen door ของเรือดำน้ำนั้นก็จะคล้ายๆกับประตูมุ้งลวด ซึ่งเวลาดำน้ำ น้ำก็จะเข้าอยู่ดี จึงเป็นการประชดประชันที่ว่าเธอมันไม่มีโยชน์เลยนั่นเอง 
.
.

10. “You better die on a weekday, because no one will break their weekend plans to attend your funeral.”

: “เธอควรจะตายในช่วงวันจันทร์-ศุกร์ดีกว่านะ เพราะว่างคงไม่มีเวลาอยากเสียช่วงเวลาดีในสุดสัปดาห์ไปงานศพเธอหรอก” โอ้โหหหหหหห ต่อยกันป่าวพูดงี้555 ความหมายนัยก็คือไม่มีค่านั่นเอง ไม่มีค่าพอที่จะเจียดเวลาช่วงเสาร์อาทิตย์ไปงานศพ เป็นไงละเเสบไหม
.
.

11. “You are like the sun, not because you light up my world but because it hurts to look at you.”

: “เธอนี่เหมือนพระอาทิตย์เลย ไม่ใช่ให้แสงสว่างกับโลกหรอกนะ แต่มันเจ็บตามากเวลาที่มองเธอน่ะ” ก็คือไม่น่ามองนั่นเอง เป็นการประชดประชันที่ว่ามองเเล้วเจ็บตาแสบตา เหมือนกับเธอเลยยย อุ้ยยยยยยย แสบบ
.
.

12. You shouldn’t act hard-to-get when you’re hard-to-want.”

: เเละอันสุดท้ายที่นำเสนอคือ “เธอจะเล่นตัวทำไม ในเมื่อไม่มีใครต้องการเธออยู่เเล้ว” โอ้ยยย สะท้านถึงทรวง แปลตรงๆเลยไม่มีนัยยะใดๆ ไม่เห็นต้องเล่นตัวเลย เพราะก็ไม่มีใครต้องการอยู่ดี อะเฮือก ด่าอย่างงี้เอามีดมาแทงเลยดีกว่า
.
.
.

เป็นอย่างไงกันบ้างคะ แอดพิมพ์ไปเจ็บใจไป ทำไมต้องมาด่ากันเเรงขนาดนี้ ฉันไปทำอะไรให้เธอ55555 เเต่ก็เอาเป็นว่าคำด่าก็คือคำด่านะค้า เราไม่พูดสิ่งนี้เป็นเรื่องปกติน้า หวังว่าทุกคนก็เอนจอยกับบทความนี้นะคะ เเล้วเจอกันใหม่ค่ะ

Share
.