Brackets และ Parentheses เครื่องหมายวงเล็บในภาษาอังกฤษ

254

ความแตกต่างระหว่าง ‘bracket’ และ ‘parentheses’ อาจทำให้ผู้ใช้เกิดความสับสนเล็กน้อย (ซึ่งทั้ง 2 คำนี้ภาษาไทยใช้คำว่า วงเล็บ) โดยทั่วไปแล้ว ‘parentheses’ หมายถึง วงเล็บรูปโค้งแบบที่เราคุ้นเคยกันดี คือ ( ) แต่อย่างไรก็ดี ในปัจจุบันนี้คนนิยมใช้ ‘วงเล็บรูปโค้ง’ หรือ ‘วงเล็บรูปสี่เหลี่ยม’ มากขึ้นเรื่อยๆ 

เครื่องหมายวงเล็บ ( ) ใช้ในกรณีต่อไปน้ี เพื่อให้คำอธิบายหรือข้อความเสริม 

.

ในขณะที่เราใช้วงเล็บรูปโค้ง -( )-  เมื่อเราต้องการเพิ่มข้อมูลหรือความคิดเห็นเพิ่มเติม หรือเพื่อเพิ่มความคิดเห็นอื่น ๆ ที่สนับสนุนแนวคิดหลักของเราแต่ในแง่มุมที่ต่างออกไป มีหลักการใช้เหมือนกับการใช้เครื่องหมาย comma ผู้เชี่ยวชาญด้านไวยากรณ์ภาษาอังกฤษหลายคนรู้สึกว่า สามารถใช้เครื่องหมาย comma แทนการใส่วงเล็บได้เกือบทุกกรณี

ตัวอย่างเช่น

The government’s education report (April 2005) shows that the level of literacy is rising in nearly all areas.

I visited Kathmandu (which was full of tourists) on my way to the Himalayas for a trekking expedition.

You can eat almost anything while travelling in Asia if you are careful to observe simple rules (avoiding unboiled or unbottled water is one of the main rules to be aware of.)

Thailand (formerly Siam) welcomes all visitors. She is (and has always been) highly intelligent. They studied crustaceans (shell-fish). 

เพื่อให้ข้อมูลวันที่และการอ้างอิง

John Brown (1880-1899) Crustacea (see Chapter 32)

เพื่อแสดงคำที่ไม่บังคับ (optional words) กล่าวคือสามารถเลือกว่าจะใช้หรือไม่ใช้ก็ได้

The minister considered the (real) difficulties of land allocation.

ในขณะที่ ‘brackets’ หมายถึง วงเล็บที่เป็นเส้นตรง คือ [ ] มักใช้เพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมหรือให้คำอธิบายซึ่งไม่ได้มีอยู่ในต้นฉบับ โดยทั่วไปแล้ว เราใช้วงเล็บรูปสี่เหลี่ยม -[ ]- ในวัตถุประสงค์พิเศษ เช่น ในคู่มือทางเทคนิค เป็นต้น 

We have arranged a visit for you to meet with our University’s President [Associate Professor Dr Pranee Sungkatavat].

The [Dutch] East India Company has made a big investment in Thailand.

.