สำนวนน่าเบื่อ….

6997

ช้าก่อน…. วันนี้ครูไม่ได้จะมาชักชวนให้พูดคุยเรื่องน่าเบื่อ แต่ครูกำลังจะมาสอน “การใช้ Idioms หรือสำนวนภาษาอังกฤษ” ซึ่งพี่ๆน้องๆอาจต้องการนำไปพูดในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะช่วงที่ต้องเก็บตัวอยู่แต่ในบ้านในสถานการณ์ที่โควิด 19 แพร่ระบาด

1) bored to death
สำนวนนี้อาจจะเดาได้ไม่ยาก เพราะมีคำว่า bore อยู่ด้วย และค่อนข้างจะตรงตัว แต่อย่าไปแปลว่า เบื่อความตาย นะครับ เพราะสำนวนนี้หมายความประมาณว่า เบื่อมากจนอยากจะตายหรือเบื่อไปจนตายเลย เอาเป็นว่า โดยรวมแล้วมันหมายถึง “เบื่อมาก” นั่นเอง ซึ่งมักจะใช้ในรูปประโยคแบบ Passive Voice
ตัวอย่างเช่น
I have nothing to do all day. I’m bored to death.
ฉันไม่มีอะไรทำทั้งวันเลย ฉันเบื่อมาก

.

2) sick of (something)
สำนวนนี้ก็มีความหมายคล้ายๆกับอาการเบื่อบางสิ่งบางอย่าง แต่จะออกไปในเชิง เบื่อๆเซ็งๆ กับเรื่องนั้นๆมากกว่า เวลานำไปแต่งประโยค ก็ต้องใช้โครงสร้างตามนี้ → S. + V. to be + sick + of ………
ตัวอย่างเช่น
I’m sick of listening to his music.
ผมเบื่อกับการที่ต้องฟังเพลงของเขามาก

3) boring as hell
สำนวนนี้ก็ไม่ยากที่เราจะสามารถคาดเดาความหมายได้ เพราะมีคำว่า boring อยู่ให้เห็น อย่างไรก็ดี เราควรใช้สำนวนนี้กับคนที่เราสนิทสนมด้วยเท่านั้น เพราะมันไม่ค่อยจะสุภาพเท่าไรนัก
ตัวอย่างเช่น
You are boring as hell!
เธอนี่ช่างน่าเบื่อซะจริงๆ!

4) watching paint dry
สำนวนนี้แหละครับที่ปราบเซียนมานักต่อนัก แม้แต่ผู้ที่คร่ำหวอดในการแปลภาษาอังกฤษ (ซับไตเติ้ล) ก็มักจะพลาดไปแปลตรงตัวซะงั้น ทั้งๆที่มันเป็นอีกหนึ่งสำนวนที่มีความหมายว่า บางสิ่งหรือบางเรื่องนั้น ช่าง น่าเบื่อ จริงๆ โดยฝรั่งมักจะนำมาพูดในเชิงประชดประชัน (เวลานำสำนวนนี้ไปใช้ อย่าลืมเติม -ing ให้คำว่า watch ด้วยนะครับ)
ตัวอย่างเช่น
It’s about as exciting as watching paint dry. = it’s very boring

น้องๆหลายคนอาจจะเคยคุ้นหูกันมาบ้างกับบางสำนวนที่กล่าวมา เวลาทำข้อสอบก็อย่าพลาดในส่วนนี้ก็แล้วกันครับ คือ อย่าไปแปลตรงตัว เพราะสำนวนพวกนี้มักจะโผล่มาให้เห็นในข้อสอบประเภท Conversation หรือ Speaking บ่อยๆ ดังนั้น ค่อยๆจำใส่ใจเอาไว้ก็ไม่เสียหลายครับ

คำถามทดสอบ:
1) ข้อใดมีความหมายว่า ฉันเบื่อมันมาก
a. I’m sick on it. b. I’m sick off it. c. I’m sick out it. d. I’m sick of it.
ตอบ ข้อ d. ตามโครงสร้าง S. + V. to be + sick + of ……… ครับ

2) ข้อใดใช้สำนวนได้ถูกต้อง
a. Watching this movie is like watch the paint dry.
b. Watching this movie is like watched the paint dry.
c. Watching this movie is like watching paint dry.
d. Watching this movie is like watching dry paint.
ตอบ ข้อ c. สำนวนนี้ที่เรากำลังกล่าวถึงนี้ คือ ‘watching paint dry’ นั่นเองครับ

3) ข้อใดใช้สำนวนได้ถูกต้อง
a. He is boring like a paint dry. b. He is sick to death.
c. He is boring to death. d. He is bored to death.
ตอบ ข้อ d. สำนวนนี้ที่เรากำลังกล่าวถึงนี้ คือ ‘bored to death’ ซึ่งต้องใช้ในรูปประโยคแบบ Passive Voice ครับ

Share
.