เรียนภาษา! ไปกับ Warrior Nun ซีรี่ย์เรื่องดังจาก Netflix2 min read

423

เรียนภาษาไปกับ Warrior Nun ซีรี่ย์เรื่องดังจาก Netflix

Warrior Nun แม่ชีนักรบในเงามืดของประวัติศาสตร์วาติกัน ซีรี่ย์แฟนตาซีที่ผสมกลิ่นอายความบู๊ของสาวๆกันอย่างเข้มข้น เนื้อเรื่องถูกสร้างมาจาก หนังสือกาตูนคอมมิค ของอเมริกา

.

เรื่องราวของกลุ่มแม่ชีนักรบที่เป็นเงามืดในประวัติศาสตร์ของการต่อสู้กับเหล่า ปีศาจร้ายจากนรก สำหรับใครที่แฟนๆ Wonder Woman รับรองว่าห้ามพลาดโดยประการทั้งปวง 

วันนี้เราจะเพิ่มความอินในการับชมซีรี่ย์โดยการนำคำศัพท์และวลีที่น่าสนใจที่พบในเรื่องมาฝากกันจ้า

Warrior (n.) แปลว่า นักรบ

Warrior (n.) = a person who has experience and skill in fighting

Nun (n.) แปลว่า แม่ชี

Nun (n.) = a member of a female religious group that lives in a convent

Warrior Nun Season 1

“We leave immediately.” เราจะไปทันที

“Right away, Father.” ทันทีค่ะ คุณพ่อ

คำว่า Right away มีความหมายว่า ทันที โดยพลัน เช่นเดียวกับคำว่า right now, immeadiately and at once โดย Right away นิยมใช้กันในภาษาพูดซึ่งมีความหมายว่า ทันทีทันใด

ยกตัวอย่าง

If they arrive here, please let me know right away. หากพวกเขามาถึง ช่วยบอกให้ฉันทราบทันทีเลยนะ

“I’m sorry.Can we maybe jump to the part… โทษที่นะ แต่ขอข้ามไปช่วง…”

Jump นอกจากแปลว่า กระโดดแล้ว คำนี้ยังแปลว่า ข้ามได้อีกด้วย ซึ่งมีความหมายคล้ายกับ skip

Jump  ข้ามบางช่วง ละบางจุดเพื่อไปยังอีกช่วงหนึ่ง มักจะพูดถึงการข้ามเนื้อหาของบางเรื่องราว

Jump (v.) = to avoid or leave out a point or stage from the correct order in a series

ยกตัวอย่าง

You have to follow the instructions exactly, you can’t jump to the result. คุณต้องทำตามคำแนะนำอย่างเคร่งครัด คุณจะข้ามไปยังผลลัพธ์เลยไม่ได้

About that. I’m not exactly what you would call “religious.”

เรื่องนั้นน่ะ ฉันไม่คนที่เรียกว่า “เคร่งครัดศาสนา”

religious (adj.) เคร่งครัดศาสนา เกี่ยวกับการเชื่อการศรัทธาในศาสนาอย่างแรงกล้า

religious (adj.) relating to, or involved with religion, or living and worshiping according to the beliefs of a particular religion

ยกตัวอย่าง

He’s deeply religious and goes to church twice a week.

เขาเคร่งศาสนาและเขาไปโบสถ์สัปดาห์ละสองครั้ง

“Stay out of this, you weirdo bitch”

“อย่ามาเผือก ยัยตัวพิลึก”

stay out of something  แปลว่า อย่ายุ่ง  ใช้ในบริบทที่มีการโต้เถียงกันอยู่และเป็นการห้ามบุคคลที่สามไม่ให้เข้าไปก้าวก่ายเรื่องที่กำลังถกเถียงกัน ถ้าพูดให้เข้าใจง่ายก็ อย่ามาเผือก นั่นเอง

stay out of something = to not become involved in an argument or discussion

ยกตัวอย่าง

You don’t know anything about this, so just stay out of it! เธอไม่ได้รู้อะไรเลยเกี่ยวกับเรื่องนั้น ดังนั้นอย่ามายุ่ง!

ทดสอบคำศัพท์

จงเติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง “Ther’re so ticked off I think, it’s better  _______ of their arguments.”

A. to stay out B. take care

2. จงเติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง “Could you please tell him _____. When he comes back.”

A.right away B.lately

3. จงเติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง “His poetry is imbued with deep, ______feeling.”

A.right away B.religious 

เฉลย

  1. A 2. A 3.B
Share
.