Die, Dead, Death, Pass away ใช้ต่างกันอย่างไร ?

278

Die (V.1) แปลว่า  ตาย

ตัวอย่างเช่น

.

I don’t wanna die!  ฉันไม่อยากตาย

Our love will never die. รักของเราจะไม่มีวันตาย

Died (V.2) แปลว่า ตายแล้ว

ตัวอย่างเช่น

My dog died yesterday.  เมื่อวานสุนัขของฉันตาย

His grandmother died in 2010. คุณยายของเขาเสียชีวิตเมื่อปี 2010.

Her grandfather died in 1990 at the age of 89. คุณตาของหล่อนเสียชีวิตเมื่อปี 1990 ด้วยวัย 89 ปี

Dead (adj.) แปลว่า ซึ่งตายแล้ว, ซึ่งไม่มีชีวิต

ตัวอย่างเช่น

My cat’s dead.  แมวของฉันตายแล้ว

Ken’s wife has been dead for many years. ภรรยาของเคนได้เสียชีวิตไปหลายปีแล้ว

He was shot dead outside his home. เขาถูกยิงตายนอกบ้านของเขา

ถ้าเห็น dead อยู่หน้าคำนาม จะสื่อความว่า สิ่งนั้นได้ตายไปแล้ว หรือมันมีสภาพเป็นศพไปแล้ว

ตัวอย่างเช่น

There’s a dead bird under the tree. มีซากนกตายอยู่ใต้ต้นไม้

I see dead people. ผมเห็นคนที่ตายไปแล้ว (ผี)

หรือเราอาจจะใช้ dead ใช้กับเครื่องมือ เช่น โทรศัพท์ มีความหมายว่า เจ๊ง หรือแบตหมดก็ได้

My phone’s dead. โทรศัพท์ของฉันแบตหมด

Pass away (V.) เสียชีวิต, ล่วงลับ มักใช้ในภาษากึ่งทางการ (informal)

ตัวอย่างเช่น

His grandmother passed away last month. คุณยายของเค้าเสียชีวิตเมื่อเดือนที่แล้ว

The patient may pass away at any moment. คนไข้อาจจะเสียชีววิตได้ทุกเมื่อ

Death (N.) ความตาย

ตัวอย่างเช่น

Gods of Death  เทพเจ้าแห่งความตาย

I’m scared of death. ฉันกลัวความตาย

Do you believe in life after death? เธอเชื่อเรื่องชีวิตหลังความตายไหม

.