รวมคำศัพท์จากข่าวการประท้วงผลการเลือกตั้งใน USA

897

การเมืองคือเรื่องที่อ่อนไหวผู้คนไม่ว่าจะเป็นชนชาติใด กับสถานการณ์สุดเดือดของวันที่ 6 มกราคม 2564 ได้เกิดการประท้วงผู้คนที่สนับสนุนอดีประธานาธิบดีโดนัล ทรัมป์ ที่รุนแรงและอื้อฉาวไปทั่วโลก เพราะครั้งนี้ผู้ประท้วงได้ทำการบุกเข้ารัฐสภา ณ กรุงวอซิงตัน โดยใช้ความรุนแรงประทุษร้ายต่อเจ้าหน้าที่ที่ปฏิบัติการจนส่งผลให้เกิดเหตุการณ์ดังกล่าวมีผู้เสียชีวิตถึง 3 คน ล่าสุดนายกรัฐมนตรีของอังกฤษ นายบอริส จอห์นสัน ได้ประณามความรุนแรงครั้งว่าเป็นการสร้างความอับอาย และย้ำข้อเรียกร้องให้มีการถ่ายโอนอำนาจอย่างสันติวิธี ซึ่งทางการได้มีการประกาศเคอร์ฟิวเพื่อระงับเหตุการณ์ความรุนแรง 

วันนี้เลยรวบรวมวลีและคำศัพท์จากเหตุการณ์ในครั้งนี้

.

A Joint Session of Congress to certify the election of Joe Biden has gone into an unexpected recess, and the Capitol building into lockdown, after Trump supporters breached security lines.

การประชุมร่วมกันของรัฐสภาสหรัฐเพื่อรับรองการได้รับเลือกตั้งของ โจไบเดน ต้องหยุดชะงักลงอย่างคาดไม่ถึง หลังจากมีการละเมิดของผู้สนับสนุนทรัมป์ในเขตการรักษาความปลอดภัย ณ อาคารรัฐสภาโดยมีการกำหนดมาตรการเข้มงวดในการเข้า-ออกพื้นที่หลังจากนั้น

คำศัพท์

  • Certify (v.) รับรอง
  • Unexpected (adj.) ไม่คาดคิด
  • Recess (v.) หยุด
  • Breach (v.) ละเมิด

President Donald Trump has told supporters he will “never concede” the 2020 US election Thousands of people gathered in Washington DC for a “Save America” rally, with Mr Trump addressing them. He urged them to march to the Capitol building to support legislators opposing Joe Biden’s confirmation.

ประธานาธิบดีโดนัล ทรัมป์กล่าวกับผู้สนับสนุนว่า เขาไม่ยอมรับการเลือกตั้งปี 2020 เหล่าผู้สนับสนุนนับพันคนร่วมกับโดนัล ทรัมป์ เพื่อชุมนุม Save America ณ วอซิงตัน ดีซี โดนัล ทรัมป์ปลุกระดมให้พวกเขาเดินขบวนไปยังรัฐสภาเพื่อสนับสนุนสภาสมาชิกนิติบัญญัติที่ต่อต้านการยืนยันของโจ ไบเดน

คำศัพท์

  • Concede (v.) ยอมรับ ยอมอ่อนข้อให้
  • Gather (v.) รวบรวม
  • Rally (v.) ชุมนุม
  • March (v.) เดินขบวน
  • Support (v.) สนับสนุน
  • Legislator (n.) สภาสมาชิกนิติบัญญัติ
  • Opposing (adj.) ที่ต่อต้าน
  • Confirmation (n.) การยืนยัน
Biden Deems Trump's Refusal to Concede Election Loss 'Embarrassment' |  Voice of America - English

US President-elect Joe Biden has made an empassioned TV address, calling the violent protest at Capitol Hill by Trump supporters as “an assault on democracy.

ประธานนาธิบดีสหรัฐอเมริกา โจ ไบเดน ผู้ได้รับการเลือกตั้งได้กล่าวปราศรัยผ่านโทรทัศน์โดยเรียกการประท้วงอย่างรุนแรงของผู้สนับสนุนโดนัล ทรัมป์ ว่าเป็นการโจมตีระบบประชาธิปไตย  

คำศัพท์

  • President-elect (n.) ประธานาธิบดีจากการเลือกตั้ง
  • Empassioned (adj.) ด้ยความกระตือรือร้น
  • Violent protest (n.) การประท้วงที่มีความรุนแรง
  • Capitol Hill (n.) เนินแคปพิตอล ซึ่งเป็นที่ตั้งของอาคารรัฐสภาสหรัฐอเมริกาที่ตั้งอยู่ทางด้านตะวันออกของ National Mall ในกรุงวอชิงตันดีซี
  • Assault (v.) โจมตี
  • Democracy (n.) ระบบประชาธิปไตย

As Trump supporters entered the US Capitol building, politicians halted debate inside.

ในขณะที่ผู้สนับสนุนทรัมป์บุกเข้าไปในรัฐสภา เหล่านักการเมืองก็หยุดการอภิปรายภายใน

คำศัพท์

  • Supporter (n.) ผู้สนับสนุน
  • Enter (n.) เข้าไป
  • Capital building (n.) รัฐสภา
  • Polician (n.) นักการเมือง
  • Halt (v.) หยุด 
  • Debate (n.) การอภิปราย

การใช้ความรุนแรงนำมาซึ่งการสูญเสีย ขอแสดงความเสียใจแก่ครอบครัวผู้เสียชีวิต และขอให้ทุกภาคส่วนเจอแนวทางสันติวิธีในการหาคำตอบร่วมกัน

ข่าว BCC NEWS

Share
.