ประโยคบอกลาเป็นภาษาอังกฤษในเชิงธุรกิจ

1946

เพื่อนๆ อาจจะรู้จักประโยคบทสนทนาที่ใช้ในการบอกลากันไปบ้างแล้ว แต่ในกรณีที่เราต้องใช้การบอกลาในเชิงธุรกิจ คือแบบเป็นทางการและต้องการความสุภาพก็อาจจะต้องใช้คำลาที่ต่างออกไป  ซึ่งโดยปกติคำว่า Good bye ก็ยังนำมาใช้ได้อยู่ แต่ประโยคอื่นๆ ที่ใช้ได้นอกจาก Good bye ก็มี เช่น

I’d better be going now. (I’m late.) ฉันต้องไปแล้วล่ะ (ฉันสายแล้ว)

.

คือพูดในเชิงอ้อมๆ ว่าสายแล้วต้องขอตัวไปก่อน มันจะฟังดูสุภาพกว่า หรือพูดว่า

I’m afraid I have to go now. แปลว่า ฉันเกรงว่าฉันต้องไปแล้ว

เราใส่ I’m afraid เข้าไปเพื่อให้เกิดความสุภาพมากยิ่งขึ้น

บทเรียนใหม่ๆ ส่งตรงทุกวันฟรี พร้อม eBook สุดพิเศษจาก Engnow สมัครสมาชิกเว็บไซต์ที่นี่เลยฟรี >> คลิก

หรือใช้คำว่า

until tomorrow / until next week  แปลว่า เจอกันใหม่พรุ่งนี้/เจอกันใหม่อาทิตย์หน้า

ประโยคปิดท้ายอีกประโยคที่นำมาใช้ได้ในเชิงบอกลาคือ

I’m looking forward to our next meeting. แปลประมาณว่า ฉันรอวันที่จะได้พบคุณครั้งหน้า

มาดูประโยคบอกลาแบบไม่เป็นทางการที่เป็น slang กันบ้าง เริ่มที่คำว่า

I gotta get going. คำว่า gotta ก็เป็น slang ของคำว่า have got to

หรือใช้ประโยคที่มีคำว่า gotta อื่นๆ เช่น

  • I gotta head out. 
  • I gotta hit the road. 
  • I gotta roll. 
  • I gotta jet. 

ทั้งหมดแปลว่า  ฉันต้องไปแล้ว

นอกจากนี้ยังใช้คำว่า  I’m out. หรือ I’m out of here. ก็ได้ ก็ให้ความหมายในการลาเหมือนกัน  คือ ฉันต้องไปแล้ว ไปแล้วนะ 

บางครั้งเขาอาจจะใช้คำว่า catch you later. แปลว่า ไว้เจอกันใหม่

เห็นมั้ยว่าประโยคบอกลามีให้ใช้ได้ตั้งหลายประโยคที่นอกเหนือจากคำว่า Good bye ลองนำไปใช้ดูหรือถ้าได้ยินฝรั่งเขาพูดมาจะได้เข้าใจว่า เขาจะไปแล้ว มันคือการบอกลานั่นเอง

Share
.