อธิบายชาวต่างชาติยังไงเวลาเราไปเที่ยวงานวัด (Temple Fair)

17

เข้าสู่ฤดูกาลเทศกาลมากมายในสิ้นปีกันแล้ว เทศกาลที่พบเจอได้บ่อยหนึ่งในนั้นคือเทศกาลงานวัดหรือชื่อภาษาอังกฤษคือ Temple Fair เป็นงานที่อาจจะคุ้นชินสำหรับพวกเราแต่ว่าคงไม่ง่ายเลยที่เราจะอธิบายสิ่งต่างๆ ภายในงานให้ชาวต่างชาติเข้าใจ วันนี้เราจะมาทำความรู้จักกันกับศัพท์ต่างๆที่อยู่ในงานวัดกัน

ก่อนอื่นเวลาเราควรจะอธิบายว่ากับชาวต่างชาติก่อนว่างานวัดคืออะไร (What is Temple Fair?) เพราะชาวต่างชาติคงจะงงกันอย่างแน่นอนถ้าเราพูดแค่ Temple Fair

Temple fair is an annually traditional festival.

  • งานวันคืองานเทศกาลแบบท้องถิ่นที่จัดเป็นประจำปี

There is a place of religious ceremony, Thai traditional food and a local theme park. So that’s why people love it.

  • งานวัดคือสถานที่รวมของการทำบุญหรือพิธีทางศาสนาต่างๆ อาหารถิ่นดั่งเดิมของไทย และเครื่องเล่นเหมือนสวนสนุกแบบพื้นเมือง นั่นเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมคนถึงชอบไปงานวัด

เมื่อเราอธิบายชาวต่างชาติว่างานวัดคืออะไรแล้วเราลองมาอธิบายกิจกรรมต่างๆภายในงานกันดีกว่า

พิธีทางศาสนา (Religious Ceremony)

  • การทำบุญ (Make merit)
  • บริจาค (Donate)
  • สวดมนต์ (Pray)
  • ถวายสังฆทาน (Give the offering dedicated to the monks)
  • ปิดทององค์พระพุทธรูป (Put gold leaf onto the Buddha image)
  • จุดธูป/เทียน (Light the incense sticks/candle)

เครื่องเล่น

  • ชิงช้าสวรรค์ (Ferris wheel)
  • ม้าหมุน (roundabout)
  • บ้านผีสิง (Haunted House)
  • ปาเป้า (Throw darts)
  • ยิงปืนอัดลม (Air gun shooting)
  • เพ้นเซรามิค (Ceramics painting)

ของกิน

  • ขนมหวานไทย (Thai dessert) เช่น Thai candy (ขนมหวานไทยที่ปั้นเป็นรูปทรง)
  • อาหารพื้นเมือง (Local food) เช่น Nam Ngao rice noodle (ขนมจีนน้ำเงี้ยว)
  • ข้าวโพดคั่ว (Popcorn)

คนเที่ยวงานคึกครื้น (People are very jolly) รู้คำศัพท์เหล่านี้แล้วอย่าลืมเอาไปอธิบายให้เพื่อนชาวต่างชาติกันนะ