อยากบอกว่า “ฉันชอบสิ่งนี้” เป็นภาษาอังกฤษอย่างไรให้ดูดี

0
แสดงความชื่นชอบและยินดีเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรให้ดูดี ในภาษาอังกฤษสามารถใช้ประโยคได้หลากหลายรูปแบบ เมื่อไหร่ก็ตามที่เพื่อนๆ อยากแสดงออกว่าตัวเองนั้นชื่นชอบสิ่งนั้นๆ มาดูกันต่อเลยว่ารูปแบบประโยคที่ใช้ได้มีอะไรบ้าง วิธีการชื่นชมถึงสิ่งต่างๆ ที่คุณเองนั้นชอบ รูปแบบประโยคที่ 1: I + really + like/love + Object / noun phrase. ตัวอย่างประโยค 1: I really like your t-shirt! รูปแบบประโยคที่ 2: Your + Noun...

สำนวน Without them knowing ให้ข้อคิดอะไรบ้าง ?

0
Without them knowing สำนวนนี้พอจะแปลได้ว่า ‘โดยที่พวกเขาไม่รู้’ แต่หน้าตาดูแปลกๆ ทางไวยากรณ์สักหน่อย ขึ้นชื่อว่าภาษาก็มักเป็นเรื่องที่หากฎเกณฑ์เอาไม่ได้อยู่บ่อยครั้ง กรณีนี้ก็เช่นกัน หากว่ากันตามหลักไวยากรณ์แล้ว ก็ควรจะเป็น without their knowing มากกว่า เพราะหากนับว่า knowing เป็น gerund คือการนำคำกริยาในรูป -ing form มาใช้ประหนึ่งเป็นคำนาม ก็ควรนำหน้าด้วยสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ (possessive...

ว่าด้วยเรื่อง What a …

0
วลีภาษาอังกฤษ What a + (Noun.) หรือ What a + (adj.)+ (Noun.) เอาไว้พูดอุทาน หรือบ่น หรือแสดงความรู้สึกเป็นพิเศษกับคำนาม (Noun) นั้นๆ ตัวอย่างเช่น เวลามีเด็กหนุ่มมาเปิดประตูให้ คุณยายก็จะพูดว่า What a gentleman! Thank you dear. ...

สำนวนภาษาอังกฤษ LIKE A BOSS

0
Like a boss แปลว่า ทำตัวเหมือนเป็นเจ้านาย/เจ้าถิ่น สำนวนนี้ถูกนำมาใช้ต่อหลังคำกริยาต่างๆ เพื่อแสดงความหมายว่า เราทำสิ่งนั้นๆ อย่างมีฟอร์ม / ทำอย่างเจ๋ง / ทำได้ดีมาก  ตัวอย่างสถานการณ์ She trip in front of the guy, then stand up and walk away...

วลีและสำนวนเกี่ยวกับ SOAP (สบู่)

0
Soap opera – ในขณะที่คนไทยมีวลี ‘ละครน้ำเน่า’ ไว้เปรียบถึงละครที่มีโครงเรื่องวนเวียนเกี่ยวกับความสัมพันธ์ในครอบครัว และตัวละครมีลักษณะและการกระทำที่ไม่สมเหตุสมผลจนดูหลุดจากโลกความเป็นจริง ใช้นักแสดงหน้าตาดีเป็นตัวนำ แต่ก็เป็นที่นิยมของคนดู ในอเมริกาก็มีคำ soap opera ไว้พูดถึงละครชุดที่มีลักษณะคล้ายกัน โดยแต่แรกมักออกอากาศเป็นตอนๆ ในช่วงบ่าย แม่บ้านนิยมดู และมักมีสินค้าอุปกรณ์ทำความสะอาดจำพวกมีฟองเวลาใช้ อย่างสบู่ ผงซักฟอก น้ำยาล้างจาน เป็นสปอนเซอร์ ซึ่งเป็นที่มาของคำว่า soap ส่วน opera...