Conversation

บทสนทนาภาษาอังกฤษ มาฝึกภาษาอังกฤษออนไลน์ด้วยบทสนทนา ที่จะทำให้ทุกคนได้ฝึกอ่านออกเสียง และเรียนรู้ประโยคที่ต้องใช้บ่อยในอนาคต

รวมวลีเกี่ยวกับ Kick ที่ได้แปลว่า เตะ

0
รวมวลีเกี่ยวกับ Kick ที่ได้แปลว่า เตะ             ถ้าพูดถึงคำว่า kick ทุกคนก็จะนึกถึงความหมายคำว่า เตะ หรือ ถีบ แต่รู้หรือไม่ว่า คำว่า Kick ที่เป็นวลีฮิตที่ฝรั่งชอบใช้กันมันไม่ได้มีความหมายว่า เตะ หรือ ถีบ ซึ่งต้องบอกเลยว่าวลีพวกนี้มีความหมายที่ไม่ตรงตัว ถ้าไม่เคยได้ศึกษาหรือรู้จักมันมาก่อน รับรองว่าต้องงงอย่างแน่นอน แต่ไม่เป็นไรวันนี้เราจะพาทุกคนมารู้จักกับสำนวน Kick กัน Kick against...

ปักหมุด! รวมวลีภาษาอังกฤษที่แปลตรงตัวไม่ได้

0
รวบวลีที่แปลตรงตัวไม่ได้             วลีต่างๆที่ฝรั่งใช้พูดส่วนใหญ่จะเป็นวลีที่มีความหมายไม่ตรงตัว ซึ่งโดยปกติแล้วเรามักจะได้ยินบ่อยในการสนทนาจากในหนัง คลิปวิดีโอ หรือจากโซเซียล หรือมาจากภาษาพูดของฝรั่งนั่นเอง ซึ่งถ้าหากเราไม่รู้ความหมายของมันก็จะทำให้งง ฟังและสื่อสารตอบโต้ไปไม่ถูก             วันนี้เราได้รวบรวมวลีที่น่าสนใจมาฝากทุกคนกัน Keep your shirt on แปลว่า ใจเย็นๆ Keep your shirt on =  said to tell someone to stop being so angry...

วลีจากสื่อต่างๆ ที่เรามักได้ยินบ่อยๆ และใช้งานได้จริง

0
วลี ภาษาอังกฤษ ที่ฝรั่งชอบใช้             วลีหรือ Phrase ที่เราได้ยินบ่อยๆในหนังหรือในเพลงที่เราชอบ แต่ไม่รู้ความหมายของมัน ซึ่งวลีพวกนี้ฝรั่งเค้าชอบใช้กันอยู่แล้วละ ดังนั้นถ้าหากเราอยากเก่งเรื่องการพูดหรือการฟังการศึกษาและรู้จัก Phrase พวกนี้ก็จำเป็นอย่างยิ่ง              ดังนั้นวันนี้เราได้รวบรวมวลีฮิตที่ฝรั่งชอบใช้กัน How about it? How about it? คิดยังไงกับมัน ใช้ในการนำเสนออะไรสักอย่าง แล้วอยากได้ความคิดเห็นเกี่ยวกับสิ่งนั้นๆ เช่น ถ้าเราอยากถามเพื่อนว่ามันโอเคมั้ย แกว่าไงอ่ะ   How about it? = used to make a...

Slang ฮิตๆในหมู่ฝรั่ง

0
คำแสลงหรือถ้อยคำที่นิยมชอบใช้กันและเข้าใจกันเฉพาะกลุ่ม ซึ่งไม่ได้เป็นทางการแต่เป็นนิยมใช้กันมากในภาษาพูดโดยเฉพาะในหมู่วัยรุ่น เช่น งานดี ปังมาก ซึ่งในหมู่ฝรั่งเค้าชอบใช้กันและนี่คือสาเหตุที่ทำให้คนไทยฟังฝรั่งไม่เข้าใจ งงไม่รู้ว่าเค้ากำลังพูดถึงอะไรกันแน่ ดังนั้นเราได้รวบรวมคำสแลงยอดฮิตที่นิยมใช้กันมาฝาก เพื่อให้ทุกคนได้รู้จักและใช้มันได้อย่างถูกต้อง Cheeky  Cheeky แปลว่า ทะลึ่ง ทะเล้น กวนๆ มักจะใช้ในบริบทที่แหย่เล่นกัน หยอกล้อกันกับคนที่สนิทกันมากๆ  ซึ่ง Cheeky ในบางความหมายแปลว่าหน้าด้าน ดังนั้นความหมายของมันขึ้นอยู่กับน้ำเสียงและท่าทางของผู้พูดด้วย ยกตัวอย่าง It was funny. He is so cheeky. มันตลกมาก...

วลี/คำที่ใช้แทนคำว่า Finished เพื่อให้ดูเป็นมืออาชีพ (พร้อมแบบฝึกหัด + เฉลย)

0
ถ้าจะพูดว่า “ทำเสร็จแล้ว” ทุกคนมักจะนึกถึงแต่คำว่า Finish ที่แปลว่า เสร็จ แต่จริงๆแล้วภาษาอังกฤษยังมีอีกหลายคำเลยทีเดียวที่แปลว่า เสร็จแล้ว ซึ่งการมีตัวเลือกคำหลายๆคำที่สามารถใช้ได้เหมือนกันจะช่วยให้เราเข้าใจและสามารถพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วกว่าเดิม วันนี้เรามีคำศัพท์ที่แปลว่า เสร็จแล้ว มาฝากกัน Already done  Already done แปลว่า เสร็จเรียบร้อยแล้ว Already done ปกติใช้ในภาษาพูดสำหรับคนที่ค่อนข้างสนิทกัน แต่หากจะให้สุภาพกว่าเดิมสามารถพูดได้ว่า Is has been done already. ยกตัวอย่าง  The...

รีบๆหน่อย ภาษาอังกฤษเค้าพูดยังไง

0
รีบๆหน่อย ภาษาอังกฤษพูดยังไง    เคยเป็นมั้ย เวลาที่เราอยากบอกให้เพื่อนของเราเร่งมือทำอะไรสักอย่าง แต่นึกไม่ออกว่าต้องพูดว่าอะไร นึกออกแต่ Hurry up! ซึ่งก็ใช้ได้แต่ๆ ถ้าฝรั่งพูดประโยคอื่นๆกับเราให้รีบๆทำอะไรสักอย่าง ถ้าเค้าพูดว่า hurry up ก็โอเค พอเข้าใจได้ว่าให้รีบๆทำเนอะ แต่ภาษาอังกฤษไม่ได้มีแค่เพียง Hurry up นี่สิ มีสำนวนอีกเยอะเลยที่เอาไว้ใช้เวลาที่ต้องการให้ผู้อื่น รีบทำอะไรสักอย่าง และจะมีประโยคไหนบ้างต้องรีบหามาอ่านแล้วจะได้ไม่พลาดเวลาที่ฝรั่งพูด     ดังนั้นวันนี้ได้รวบรวมสำนวนที่แปลว่า รีบๆหน่อย มาฝากกัน Shake a...

สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับพายุ

0
         แม้ตอนเหนือ, ภาคกลางและอีสานของประเทศไทยกำลังฟินกับอากาศหนาวและสายลมเย็นในช่วงนี้แสงแดดอ่อนๆที่แสนที่อบอุ่นมาพร้อมกับบรรยากาศสุดแสนจะโรแมนติก ภาพตัดมาที่ตอนใต้ของประเทศ “เหมือนท้องฟ้าวิปริตแปรปรวนทันใด” อังกอร์ไม่ได้มา แต่พายุมาแล้วจ้า! พายุมาอีกแล้วใครมีแพลนว่าจะซักผ้าคาดว่าต้องเก็บไว้ก่อนเพราะคิดว่าผ้าน่าจะอับอยู่เนื่องจากพายุที่เข้ามาครั้งนี้เค้าไม่ได้มาแค่เพียงวันเดียว เบาๆไม่ได้ต้องมาแบบท็อปฟอร์มจัดหนักจัดเต็ม สำหรับชาวใต้ต้องเตรียมตัวให้พร้อมกับสภาพอากาศที่เปลี่ยนไป อย่าลืมดูแลตัวเองกันด้วยนะ                      เมื่อพูดถึงพายุ มีสำนวนภาษาอังกฤษจำนวนมากที่ควรรู้แกก็รู้เอาไว้ ซึ่งได้รวบรวมสำนวนที่ฮิตๆกันในหมู่ฝรั่งมาให้ด้วย Storm around  Storm around รอบพายุหรือเปล่านะ สำนวนนี้แปลว่า ทำบางสิ่งบางอย่างลงไปด้วยความโกรธ ทำลงไปด้วยการใช้อารมณ์ ยกตัวอย่างเช่น A: Hey, he looks so angry, why...

รวมวลี/ประโยค ในการคุยโทรศัพท์เป็นภาษาอังกฤษ + คุยอย่างไรให้ดูโปร

0
รวมวลี คุยโทรศัพท์ ฉบับ Eng             เวลาที่เราต้องคุยโทรศัพท์กับชาวต่างชาติ ต้องใช้ทักษะต้องการฟังและการพูดโต้ตอบซึ่งเป็นเรื่องที่น่ากังวลสำหรับมือใหม่เพราะไม่รู้จะเริ่มต้นยังไงดี ดังนั้นวันนี้เราได้รวบรวมวลีเด็ดในการสนทนากับชาวต่างชาติฉบับอังกฤษที่สามารถนำไปใช้ได้อย่างแน่นอน เริ่มด้วยการแนะนำตัวก่อน เมื่อได้ยินโทรศัพท์ดังปุ๊ปหรือเราว่าเป็นคนโทรไปเอง ขั้นตอนเป็นฉากแรกของการสนทนา ยกตัวอย่างเช่น  Good morning. Arina speaking. What can I do for you?  สวัสดีค่ะ อารีน่าพูดสายค่ะ มีอะไรให้ช่วยมั้ยคะ(พอสายเข้าปุ๊ปให้ ให้แนะนำตัวก่อนเป็นอันดับแรก)Good morning. I’m Adson from...

5 วลีที่ไม่ควรพูดในที่ทำงาน

0
การทำงานย่อมควบคู่ไปกับการสื่อสารเพื่อให้งานสามารถดำเนินงานไปได้และในแต่ละองค์กรย่อมมีการประสานกันในแผนกต่างๆ ดังนั้นการสื่อสารถือว่าเป็นส่วนสำคัญในการแลกเปลี่ยนความคิด และแน่นอนว่าการพูดคุยในที่ทำงานเราควรมีศิลปะในการพูดเพื่อที่จะทำให้การพูดของเราน่าฟังและควรหลีกเลี่ยงคำพูดที่อาจจะก่อให้เกิดความเคืองใจต่อผู้อื่น             วันนี้จัดวลีที่ไม่ควรพูดในที่ทำงานในเวอร์ชั่น Eng มาฝากกัน เชื่อว่าหลายคนเคยเจอเหตุการณ์นี้ในที่ทำงาน เวลาที่เราพบว่าเพื่อนร่วมงานเข้าใจผิด เช่นเวลาที่คุยงานกันและเพื่อนร่วมงานส่งแผนงานไม่ตรงกับตอนที่คุยกันเราจะบอกเค้ายังไง   ในภาษาอังกฤษหากจะบอกใครว่า “คุณเข้าใจผิด” อย่าใช้ You’re wrong. ให้เปลี่ยนเป็น You’re mistaken. เพราะ You’re wrong. ให้ความหมายในเชิงตำหนิ  ยกตัวอย่าง  I am afraid you're mistaken about an appointment.แปลว่า ฉันเกรงว่าฉันจะเข้าใจผิดเกี่ยวกับการนัดหมาย หากเราได้ยินซุบซิบการเม้าท์กันอย่างเมามันของเพื่อนร่วมงาน...

สุภาษิตสอนใจ ไทย-อังกฤษ

0
โพสนี้ได้แรงบันดาลใจจากการฟังสัมภาษณ์เกี่ยวกับเรื่องการวางแผนอนาคตและความรักของแม่เจนนิเฟอร์ คิ้ม และถูกใจสุภาษิตสอนหญิงส่งท้ายปีกับคำพูดที่ว่า โลกมันหมุนด้วยความรัก? หลังจากที่นางได้ฟังคำถามก็ขำแรงมาก แล้วก็พูดว่า “โลกมันหมุนด้วยความรัก เธออายุไม่ถึงเลข 4 เลข 5 เท่าฉัน โลกมันหมุนด้วยเงิน” โควทเอาไว้ก่อน สุภาษิตแห่งปีโดยแม่คิ้ม ซึ่งก็เห็นว่าใกล้จะสิ้นปีแล้วเลยรวบรวมสุภาษิตมาฝากกันเป็นการเตือนใจสำหรับปีหฤโหดนี้กัน ซื่อกินไม่หมด คดกินไม่นาน ภาษาอังกฤษ Honesty is the best policy She realized honesty...

เราใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสิทธิภาพ และประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวเองได้ของคุณได้เองโดยคลิกที่ ตั้งค่า

Privacy Preferences

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

ยอมรับทั้งหมด
Manage Consent Preferences
  • คุกกี้ที่จำเป็น
    Always Active

    ประเภทของคุกกี้มีความจำเป็นสำหรับการทำงานของเว็บไซต์ เพื่อให้คุณสามารถใช้ได้อย่างเป็นปกติ และเข้าชมเว็บไซต์ คุณไม่สามารถปิดการทำงานของคุกกี้นี้ในระบบเว็บไซต์ของเราได้

  • คุกกี้เพื่อการวิเคราะห์

    คุกกี้ประเภทนี้จะทำการเก็บข้อมูลการใช้งานเว็บไซต์ของคุณ เพื่อเป็นประโยชน์ในการวัดผล ปรับปรุง และพัฒนาประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ ถ้าหากท่านไม่ยินยอมให้เราใช้คุกกี้นี้ เราจะไม่สามารถวัดผล ปรับปรุงและพัฒนาเว็บไซต์ได้

  • คุกกี้เพื่อปรับเนื้อหาให้เข้ากับกลุ่มเป้าหมาย

    คุกกี้เพื่อปรับเนื้อหาให้เข้ากับกลุ่มเป้าหมาย คุกกี้ประเภทนี้จะเก็บข้อมูลต่าง ๆ รวมทั้งข้อมูลส่วนบุคคลเกี่ยวกับตัวคุณเพื่อเราสามารถนำมาวิเคราะห์ และนำเสนอเนื้อหา ให้ตรงกับความเหมาะสมกับความสนใจของคุณ ถ้าหากคุณไม่ยินยอมเราจะไม่สามารถนำเสนอเนื้อหาและโฆษณาได้ไม่ตรงกับความสนใจของคุณ

บันทึกการตั้งค่า