ไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้ จะบอกแนวๆว่าไม่รู้พูดอย่างไร ในภาษาอังกฤษ1 min read

795


เอาละค่ะ และแล้วในวันนี้ก็มาถึง แน่นอนว่าทุกๆคนจะต้องใช้คำนี้ กับคำว่า “ไม่รู้” เผื่อวันหนึ่งมีชาวต่างชาติมาถามทาง  หรือถามอะไรบางอย่างกับเรา แล้วเราไม่รู้เนี่ย เราจะสามารถตอบว่าอย่างไรได้บ้าง เพราะว่าจริงๆแล้วการที่เราจะบอกว่าเราไม่สามารถตอบคำถามนั้นๆได้เนี่ย บางทีอาจจะเป็นเพราะว่าเรานั้นมีข้อมูลที่ไม่เพียงพอ จึงทำให้เราไม่สามารถ Confirm กับคำตอบนั้นได้ หรือบางเรื่องเราไม่ได้เชี่ยวชาญด้านนั้นมากพอ เราจึงไม่สามารถให้คำตอบได้ ทีนี้มันก็เลยเกิดปรากฏการณ์ที่ว่า เราสามารถพูดคำว่า “ฉันไม่รู้” ในทางอ้อมได้เหมือนกัน มาดูกันเลยดีกว่าว่าจะมีอะไรกันบ้าง บางอันก็บอกตรงๆ บางอันก็เป็นการบอกอ้อมๆ


  • I have no idea.
    ฉันไม่รู้
  • I’ve got no clue.
    ฉันไม่รู้เลยจริงๆ
  • That’s beyond me.
    ฉันไม่รู้เลยจริงๆ (ถ้าแปลตรงตัวก็คือ มันเกินความสามารถฉัน ที่ฉันจะรู้)
  • I haven’t looked into that yet.
    ยังไม่รู้เลยนะ
  • I’m not sure.
    ไม่มั่นใจเลย

แต่ถ้ามีคนที่รู้ดีกว่าเรา เราอยากแนะนำเขา เราสามารถพูดได้ว่า

.
  • Why don’t you ask _________?

    ตัวอย่างเช่น Why don’t you ask my dad. 
    ทำไมคุณไม่ลองไปถามพ่อของฉันดูละ (ในกรณีที่พ่อนั้นรู้คำตอบ)
  • I don’t think I can answer that.
    ฉันคิดว่าฉันตอบคำถามนี้ไม่ได้จริงๆ (ก็คือไม่รู้นั่นแหละ)
  • Your guess is as good as mine.
    ที่เธอเดามา ฉันก็เดาประมาณนั้นเหมือนกัน (อารมณ์แบบก็ไม่รู้เหมือนกัน เธอคิดยังไงก็อย่างนั้นแหละ)
  • I need more context before I can answer that.
    ฉันต้องการรู้ข้อมูลมากกว่านี้ฉันถึงจะตอบได้
  • I can’t answer that with limited information.
    กับข้อมูลอันน้อยนิดแค่นี้ฉันไม่สามารถให้คำตอบได้จริงๆ
  • Here’s what I know, and here’s what I don’t know.
    นี่คือสิ่งที่ฉันรู้ และนี่คือสิ่งที่ฉันไม่รู้นะ
  • I’m not an expert on that matter.
    ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านนั้นจริงๆ
  • I’m not familiar with that.
    ฉันไม่คุ้นเลยอะ
  • Here’s what I can tell you.
    นี่คือสิ่งที่ฉันสามารถบอกคุณได้ (ก็คือนอกเหนือจากนั้นไม่รู้แล้วจริงๆ)
  • I don’t have a hint.
    ไม่มีอะไรให้เดาเลยอะ (ในกรณีที่ไม่มีข้อมูลอะไรให้เลย จึงไม่สามารถตอบให้ได้จริง)
  • I don’t have the information here right now.
    ฉันไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับเรื่องนี้ตอนนี้นะ (อารมณ์แบบถ้ารู้ในภายหลังแล้วจะมาบอกนะ)
  • I’ll double check and let you know.
    เดี๋ยวฉันจะลองดูอีกที แล้วเดี๋ยวจะบอกนะ
  • Can you assist me by giving me more information?
    คุณช่วยฉันหน่อยได้ไหม ช่วยให้ข้อมูลฉันเพิ่มเติมที
  • I know an expert who can help you with that.
    ฉันสามารถบอกคุณได้นะว่าใครที่รู้เรื่องนี้จริงๆ (ในกรณีที่คุณไม่รู้ แต่คุณต้องการที่จะแนะนำคนที่รู้ดีกว่าให้)
  • I’ll get back to you.
    แล้วเดี๋ยวจะกลับมานะ (ก็คือเดี๋ยวไปหาข้อมูลก่อน รู้แล้วเดี๋ยวจะกลับมาบอก)
  • I need to investigate first.
    ฉันต้องไปศึกษาหาข้อมูลเพิ่มเติมก่อนน่ะ
  • I’ve been wondering the same thing.
    เออ ฉันก็สงสัยเรื่องนี้เหมือนกัน
  • I also keep asking that to myself!
    ฉันก็ถามตัวเองกับเรื่องนี้มาตลอดเหมือนกัน (ก็คือไม่รู้นั่นแหละ)
  • I haven’t had the time to think that through yet.
    ฉันยังไม่มีเวลาคิดเรื่องถึงนั้นเลยอะ
  • I need to research that.
    เดี๋ยวฉันจะต้องไปหาข้อมูลเพิ่มเติมก่อนนะ
  • That’s a really good question.
    นั่นเป็นคำถามที่ดี (เพราะฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน555)
  • I’m not the best person to ask for that information.
    ฉันไม่ใช่คนที่ดีที่สุดที่สามารถตอบคำถามนี้กับคุณได้น่ะ
  • What do you suggest?
    ถ้าเป็นคุณคุณจะแนะนำอย่างไร
  • I don’t think I can answer that.
    ฉันไม่คิดว่าฉันจะสามารถตอบคำถามนี้ได้นะ
  • I’m not done with the experiment yet.
    ฉันยังศึกษาหาข้อมูลไม่เสร็จเลยน่ะ
  • May I take a little more time before being informed about the matter.
    ฉันขออนุญาตใช้เวลาศึกษาหาข้อมูลอีกนิดนึงนะ ฉันถึงจะตอบได้
  • I want to be sure before giving you the answer.
    ฉันต้องการที่จะมั่นใจก่อนที่จะให้คำตอบกับคุณน่ะ

Share
.