รวมประโยคอ่อยแบบเนียนๆในภาษาอังกฤษ

25962


ในภาษาไทยนั้น เรามีประโยคจีบ หรือมีประโยคพูดเนียนๆเพื่อบอกให้อีกฝ่ายรู้ว่าเราชอบหรือเรากำลังจีบเขาอยู่ เช่นเดียวกันกับในภาษาอังกฤษ แต่ในภาษาอังกฤษนั้นจะค่อนข้างจะแตกต่างกันออกไปเนื่องจากตัวของภาษา ด้วยความที่ภาษาไทยอาจจะไม่ได้โจ่งแจ้งมากนะ  อาจจะด้วยเพราะวัฒนธรรมไทย เเต่ในภาษาอังกฤษนั้นมีหลากหลายคนเลยทีเดียว ซึ่งจะมีทั้งแบบที่ผู้ชายต้องการจีบผู้หญิงแล้วพูดอ่อยแบบเนียนๆ หรือผู้หญิงพี่อยากจะบอกให้ฝ่ายชายรู้ว่าชอบนะ ก็มีเหมือนกัน
.
.
.

ดังนั้นประโยคที่เราจะนำมาเสนอนี้เป็นประโยคที่สามารถใช้ได้ทั้งสองฝ่ายไม่ว่าจะเพศไหน เพราะฉะนั้นแล้วไม่ว่าคุณจะเพศอะไรคุณก็สามารถใช้ประโยคปล่อยเหล่านี้ได้เหมือนกันนะ มาดูกันเลยดีกว่าว่ามีอะไรบ้าง
ซึ่งในภาษาอังกฤษเราจะมีอีกคำหนึ่งที่เรียกว่า “pick up line” ซึ่ง pick up lines นั้นแปลว่าประโยคที่น่าประทับใจ เอาไว้จีบ หรือหว่านล้อมฝ่ายตรงข้ามนั่นเอง ซึ่งจะทำให้ฝ่ายตรงข้ามนั้นรู้สึกประทับใจ
.
.
.

.
  1. Your hand looks heavy, can I hold it for you?
    มือของคุณมันดูหนักนะ ให้ฉันช่วยถือไหม (เนียนหลอกจับมือเฉย)
    .
    .
  2. Hey, tie your shoes! I don’t want you falling for anyone else.
    นี่ มัดเชือกรองเท้าของคุณซะ ฉันไม่อยากให้คุณไปตกหลุมรักใครนะ (นอกจากฉัน อิอิ)
    .
    .
  3. See my friend over there? He wants to know if you think I’m cute.
    เห็นเพื่อนฉันตรงนั้นไหม เขาต้องการรู้ว่าเธอคิดว่าฉันน่ารักไหม (เนียนมากอันนี้)
    .
    .
  4. I’m not an electrician, but I can light up your day.
    ฉันไม่ใช่ช่างไฟหรอกนะ แต่ฉันสามารถทำให้วันของเธอสว่างขึ้นได้ 
    .
    .
  5. Are you a time traveler? Cause I see you in my future!
    นี่คุณเป็นนักท่องเวลาหรือเปล่า เพราะเหมือนฉันเห็นคุณในอนาคตของฉันเลย 
    .
    .
  6. Are you the cure for Alzheimer’s? Because you’re unforgettable.
    นี่คุณเป็นโรคอัลไซเมอร์หรือเปล่า  เพราะฉันลืมคุณไม่ได้จริงๆ 
    .
    .
  7. Are you a keyboard? Because you’re just my type.
    นี้คุณเป็นคีย์บอร์ดหรือเปล่า เพราะคุณคือสเปคของฉันเลย  (ประโยคที่มีการเล่นคำเพราะคำว่า type แปลว่าพิมพ์ แต่มันก็สามารถแปลได้ว่าสเปคเหมือนกัน)
    .
    .
  8. I’d never play hide and seek with you because someone like you is impossible to find.
    ฉันจะไม่มีวันเล่นซ่อนหากับคุณแน่นอน เพราะคนอย่างคุณหายากเหลือเกิน
    .
  9. Your lips look lonely, would they like to meet mine?
    ริมฝีปากของคุณมันดูเหงานะ ไม่ทราบว่ามันอยากจะเจอกับริมฝีปากของผมไหม 
    .
    .
  10. Are you netflix? Because I could watch you for hours.
    คุณเป็นเน็ตฟลิกซ์หรือเปล่า เพราะว่าฉันสามารถดูคุณได้เป็นชั่วโมงเลย 
    .
    .
  11. Do you know if there are any police around? Cause I’m about to steal your heart.
    คุณพอรู้ไหมว่ามีตำรวจแถวนี้หรือเปล่า เพราะว่าฉันกำลังจะขโมยหัวใจของคุณ 
    .
    .
  12. Are you McDonald’s? Cause I’m loving it!
    นี่คุณเป็นแมคโดนัลส์หรือเปล่า เพราะฉันรักคุณเลยแหละ  (I’m loving it! คือสโลแกนของร้านแมคโดนัลส์)
    .
    .
  13. Roses are red, my face is too, that only happens when I’m around you.
    ดอกกุหลาบมีสีแดง  หน้าของฉันก็สีแดง แต่มันแดงก็ต่อเมื่อฉันอยู่กับคุณ 
    .
    .
  14. Guess what I’m wearing? The smile you gave me!
    ให้ทายว่าฉันใส่อะไรอยู่ ก็รอยยิ้มของคุณไง 
    .
    .
  15. Can I follow you? Because my mom told me to follow my dreams.
    ฉันขอตามคุณไปได้ไหม แม่ฉันบอกว่า “จงตามความฝันของตัวเอง”
    .
    .
  16. I should call you Google, because you have everything I’m looking for.
    ฉันควรจะเรียกคุณว่า Google เพราะคุณมีทุกอย่างที่ฉันตามหา 
    .
    .
  17. Did you die recently? Cause girl, you look like an angel to me.
    คุณได้ตายเมื่อเร็วๆนี้หรือเปล่า เพราะคุณดูเหมือนนางฟ้าสำหรับฉันเลย 
    .
    .
  18. Can you touch me? I want to tell my friends I was touched by an Angel.
    คุณช่วยแตะฉันได้ไหม  ฉันจะได้ไปคุยอวดเพื่อนได้ว่าฉันถูกนางฟ้าแตะตัวด้วยแหละ
    .
    .
  19. I’m no organ donor but I’d be happy to give you my heart.
    ฉันไม่ใช่ผู้บริจาคอวัยวะหรอกนะ แต่ฉันก็ยินดีที่จะบริจาคหัวใจให้คุณ
    .
    .
  20. There’s only one thing I want to change about you. Your last name.
    มีสิ่งเดียวที่ฉันอยากจะเปลี่ยนเกี่ยวกับคุณ นั่นก็คือนามสกุลของคุณไง
    .
    .
  21. You look cold. Want to use me as a blanket?
    เธอดูหนาวนะ ให้ฉันเป็นผ้าห่มให้ไหม 
    .
    .
  22. There isn’t a word in the dictionary to describe how beautiful you are.
    มันไม่มีคำไหนในพจนานุกรม ที่จะอธิบายความสวยงามของคุณได้เลย
    .
  23. I want to be your tear drop, so I could be born in your eyes, live on your cheeks, and die on your lips.
    ฉันอยากเป็นน้ำตาของคุณจังเลย ฉันจะได้เกิดที่ตาของคุณ อาศัยอยู่ที่แก้มของคุณ และตายบนริมฝีปากของคุณ
    .
    .
  24. Are you a magician? Because whenever I look at you everyone else disappears.
    นี่คุณเป็นนักมายากลหรือเปล่า เพราะว่าเมื่อใดก็ตามที่ฉันมองคุณ คนอื่นก็หายไปจากสายตาฉันเลย
    .
    .
  25. There must be something wrong with my eyes, I can’t take them off you.
    มันต้องมีบางอย่างผิดปกติกับตาของฉันแน่ๆ เพราะฉันไม่สามารถละสายตาจากคุณได้เลย 
    .
    .
  26. See these keys? I wish I had the one to your heart.
    เห็นกุญแจพวกนี้ไหม ฉันหวังว่าจะมีซักอันนึงที่ไขสู่ห้องหัวใจของคุณ 
    .
    .
  27. Did it hurt? When you fell from heaven.
    เจ็บไหม ตอนที่คุณตกลงมาจากสวรรค์น่ะ
Share
.