แจก!!! สูตรคำศัพท์ภาษาอังกฤษครบเซต + แถม คำอวยพรในวันตรุษจีน 2020

233

Happy Chinese New Year 2020  สุขสันต์วันตรุษจีน 

วันตรุษจีน หรือวันขึ้นปีใหม่ตามธรรมเนียมชาวจีน ถือเป็นวันสำคัญที่คนจีนหรือคนไทยเชื้อสายจีน จะมีการรวมตัวญาติเพื่อทำการไหว้บรรพบุรุษ โดยการจัดเตรียมอาหาร ผลไม้มงคล รับประทานอาหารร่วมกัน และผู้ใหญ่ก็จะแจกอั่งเปาให้กับเด็กๆ ลูกหลาน ตามประเพณีี และช่วงนี้ก็ใกล้ตรุษจีนเข้ามาแล้ว วันนี้เรามาเตรียมคำศัพท์สำหรับต้อนรับตรุษจีนนี้กัน

Chinese New Year : วันปีใหม่จีน หรือ วันตรุษจีน

The Spring Festival : เทศกาลตรุษจีน หรือเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ เนื่องจากวันตรุษจีนถือว่าเป็นเทศกาลในช่วงฤดูใบไม้ผลิ และชาวจีนเชื่อว่าเป็นการเริ่มต้นปีใหม่สำหรับปฏิทินจีน

Lunar calendar : ปฏิทินจันทรคติ ปีแห่งจันทรคติ ชาวจีนแผ่นดินใหญ่และไต้หวันมักใช้คำนี้

Thai of Chinese origin : คนไทยเชื้อสายจีน

The day for shopping  : วันจ่าย

The day to pay respect : วันไหว้

Ancestors who had passed away : บรรพบุรุษผู้ล่วงลับไปแล้ว

The day for visiting : วันเที่ยว (เยี่ยมเยียนญาติมิตร)

Gift money : การให้เงินในวันตรุษจีน/ให้อั่งเปา

New Year’s Eve; eve of lunar New Year : วันส่งท้ายปีเก่า

The Lantern Festival :  เทศกาลหยวนเซียว หรือ เทศกาลโคมไฟ

อาหารความหมายดีสำหรับวันตรุษจีน

The dinner on New Year’s Eve : มื้อส่งท้ายปีเก่า

Cumquat : ส้มไต่กิก 

Apple : แอปเปิ้ล

Chinese pear : สาลี่ 

Year cake, Chinese New Year’s cake : ขนมเข่ง 

Stuffed dough pyramid : ขนมเทียน 

Chinese steamed bun : หมั่นโถว / ซาลาเปา 

Thai Rice Flour Muffin : ขนมถ้วยฟู 

Chinese sweetmeat made of many ingredients : ขนมจันอับ 

candied winter melon : ลูกฟักเชื่อม 

lotus seed/Candied lotus seed : เม็ดบัว

peanut candy : ถั่วตัด 

Chinese meat ravioli : เกี๊ยว

Dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either : บัวลอยจีน

Candied lotus root – fulfilling love relationship : รากบัวเชื่อม

Red dates – prosperity : พุทราแห้ง

Pig’s head : หัวหมู

ศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวกับวันตรุษจีน

Lantern : โคมไฟ

Fireworks : ดอกไม้ไฟ

Firecrackers : ประทัด

Lion dance :  เชิดสิงโต

Dragon dance : เชิดมังกร

Variety show; vaudeville : กายกรรม

Exhibit of lanterns : โคมไฟในงานแสดงต่างๆ

Staying-up : อยู่โต้รุ่งตลอดคืนสุดท้ายของปีเก่า (ตามปฏิทินจันทรคติ)

Pay New Year’s call; give New Year’s greetings; New Year’s visit : อวยพรวันขึ้นปีใหม่

Spring cleaning : ปัดกวาดห้อง/ปัดกวาดบ้าน

Rise cake; New Year cake : ขนมแป้งข้าวจ้าวที่ทำขึ้นเฉพาะในเทศกาลตรุษจีน

Family reunion dinner : การรับประทานร่วมกันทั้งครอบครัว /อาหารมื้อรวมญาติ

The dinner on New Year’s Eve : มื้อส่งท้ายปีเก่า

Cheongsam หรือ Mandarin gown หรือ Qipao : ชุดกี่เพ้า

Make offerings to the spirits in Chinese new year : เซ่นไหว้

สุดท้ายนี้ขออวยพรให้ทุกคน มีความสุขในวันตรุษจีนนี้และตลอดไป เรามีคำอวยพรมาฝากเล็กๆ น้อยๆ ด้วยค่ะ อย่าลืมนำมาอวยพรให้คนที่เราปรารถนาดีด้วยกันนะ

May you achieve Success, happiness and prosperity this Chinese New Year. 

Gong Xi Fa Cai! – ขอให้คุณประสบความสำเร็จ มีแต่ความสุขความเจริญในตรุษจีนปีนี้ ขอให้ร่ำรวย ๆ (กงฉี่ฟาฉาย)

Warm New Year wishes, have a fun filled. smashing, rocking Chinese New Year. – ขอส่งความปรารถนาดีในตรุษจีนปีนี้ ให้มีแต่ความสนุกสนาน มีแต่สิ่งที่ดี ๆ เข้ามา


อ่านต่อ “แจกประโยค สำนวน! Everyday expression PART III + ตัวอย่างการใช้”

อ่านต่อ “แจกประโยค สำนวน! Everyday expression PART II + ตัวอย่างการใช้”

อ่านต่อ “แจกประโยค สำนวน! Everyday expression PART I + ตัวอย่างการใช้”