หลายคนเวลา “ชวน” เป็นอังกฤษ จะชอบพูดตรง ๆ ว่า
Do you want to…?
มันไม่ได้ผิดนะ แต่ฟังดู “ตรง” และบางสถานการณ์ดูเหมือนกดดันนิด ๆ
ถ้าอยากชวนแบบนุ่ม ๆ เป็นธรรมชาติแบบเจ้าของภาษา
ให้ใช้ 2 โครงนี้
1) What about + V-ing?
ฟีล: “งั้น…ทำอันนี้ดีไหม?” / “แล้ว…ล่ะ?”
2) How about + V-ing?
ฟีล: “ว่าไงถ้า…?” / “ลอง…ไหม?”
(นุ่มขึ้นอีกนิด ใช้ได้บ่อยมาก)
จำง่าย: What/How about + “การกระทำ” (-ing)
ไม่ใช่ What about + to + V1 ❌
โครงสร้างจำเป็น (จำแค่นี้พอ)
What about + V-ing?
How about + V-ing?
ตัวอย่าง:
- What about going for coffee?
ไปกินกาแฟกันไหม - How about meeting at 2 PM?
เจอกันบ่ายสองดีไหม - What about trying this restaurant?
ลองร้านนี้ไหม - How about taking a break?
พักสักแป๊บไหม
ใช้เมื่อไหร่ดีที่สุด?
1) ตอน “เสนอทางเลือก”
- We can take BTS. What about taking a taxi instead?
เราไป BTS ได้…แต่ลองแท็กซี่ไหม
2) ตอน “หาทางออก” ให้สถานการณ์ลื่นขึ้น
- It’s crowded. How about going later?
คนเยอะ…ไปทีหลังดีไหม
3) ตอน “ชวนแบบไม่กดดัน”
- How about joining us?
มาร่วมกับเราไหม (ฟีลน่ารัก ไม่บังคับ)
Trap ที่คนไทยพลาดบ่อย
❌ What about to go…
✅ What about going…
❌ How about to meet…
✅ How about meeting…
เพราะ about = เหมือน “เกี่ยวกับ/ว่าไงกับ…”
ดังนั้นต้องตามด้วย “คำนาม/การกระทำ” → V-ing
ประโยคสำเร็จรูป เอาไปใช้ได้ทันที (ชีวิตจริง)
ร้าน/คาเฟ่
- What about getting dessert too?
เอาของหวานด้วยไหม - How about sitting by the window?
นั่งริมหน้าต่างดีไหม
ที่ทำงาน
- How about rescheduling to tomorrow?
เลื่อนไปพรุ่งนี้ดีไหม - What about starting with the urgent tasks?
เริ่มจากงานด่วนก่อนดีไหม
เพื่อน/ท่องเที่ยว
- What about taking some photos here?
ถ่ายรูปตรงนี้ไหม - How about visiting the night market?
ไปตลาดกลางคืนไหม
สรุปสั้นสุดให้จำติดหัว
ชวนแบบนุ่ม ๆ ใช้:
What/How about + V-ing?
= ชวนแบบธรรมชาติ ไม่แข็ง ไม่กดดัน











