Rumor vs Gossip ใช้ต่างกันอย่างไร ?

0
Rumor (รู-เหมอะ) Rumor  เป็นการเขียนแบบ American English ส่วน Rumour เป็นการเขียนแบบ British English  มีรากมาจากภาษากรีกว่า Rumorem ที่แปลว่า Noise (เสียง)  ความหมายเฉพาะสำหรับ Rumor คือ สิ่งที่บอกต่อ ๆ กัน เป็นกลุ่มข้อมูลที่ไม่ได้รับการยืนยันแน่ชัดว่าถูกต้อง ข่าวลือประเภทนี้ อาจเกี่ยวกับเรื่องทั่ว ๆ ไปที่เกิดขึ้นในสังคม...

Collocation กลุ่มคำที่มี Come นำหน้า

0
Collocation คือการจัดวางคำ หรือเป็นกลุ่มคำ ที่จำเป็นต้องจำและใช้ให้ถูกต้อง ซึ่งทำให้ประโยคนั้นฟังดูสละสลวย อ่านดูลื่นไหล เหมือนเจ้าของภาษา กลุ่มคำ collocation สามารถแบ่งได้จาก verb หลักหลาย ๆ กลุ่มด้วยกัน โดยที่วันนี้จะขอเสนอ กลุ่มคำที่มีคำว่า Come เข้ามาใช้งานว่ามีกลุ่มคำอะไรบ้างและความหมายอย่างไร กลุ่มคำที่มีความหมายเกี่ยวกับเวลา Come first  มาถึงคนแรก หรือ สิ่งใดที่มาเป็นอย่างแรกCome second  คนที่มาถึงที่สอง Come...

เรื่องน่ารู้ ความแตกต่างของ Bloom – Blossum – budding

0
คำศัพท์เกี่ยวกับดอกไม้อย่างเช่น คำว่า bloom และ blossom มักจะสับสน แม้แต่พจนานุกรมบางเล่มก็ไม่ได้แยกแยะความแตกต่างไว้อย่างชัดเจน แต่ลองดูว่ามีข้อสังเกตของบริบทการใช้ของแต่ละคำ แม้ว่าจะไม่ถือกับเป็นกฎตายตัวเสียทีเดียว ทั้งคู่เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา ในส่วนหน้าที่คำนาม bloom (คำนามนับได้) หมายถึงตัวดอกไม้ที่แย้มบานเป็นดอกๆ ไป โดยมักจะใช้กับไม้ดอกที่ตัดมาประดับ ส่วน blossom (คำนามทั้งนับได้และนับไม่ได้) สื่อถึงส่วนของต้นไม้ที่บานเป็นดอกไม้ก่อนที่จะกลายเป็นผลหรือลูก และสื่อถึงสภาวะของการเบ่งบาน มากกว่าที่จะเป็นดอกไม้ที่บานเป็นดอกๆ ไป มักจะใช้กับดอกของต้นไม้ทั่วๆ ตามธรรมชาติ ที่ไม่ใช่ตัดมาประดับ...

How to เขียนเศษส่วนจากจำนวนตัวเลขเป็นตัวอักษร ในภาษาอังกฤษ

0
เพื่อนๆ น่าจะรู้การเขียนเศษส่วนในภาษาไทยกันไปแล้ว แล้วเคยสงสัยกันหรือไม่ว่าแล้วในภาษาอังกฤษมีการเขียนเศษส่วนจากจำนวนตัวเลขเป็นตัวอักษรได้อย่างไร มาดูกันเลย กรณีเศษส่วนธรรมดา ที่มีจำนวนเศษเท่ากับ 1 (the numerator being 1): ใส่จำนวนเศษ (numerator) ด้วย one ต่อด้วยเครื่องหมาย hyphen แบบสั้น และจบจำนวนส่วน (denominator) ด้วยรูปแสดงลำดับที่โดยไล่จาก third, fourth, fifth…. ไปตามตัวเลขที่ปรากฏ ทั้งหมดนี้เขียนติดกัน...

สำนวนภาษาอังกฤษ OVER + พร้อมตัวอย่างประโยค

0
Phrase with OVER – ภาษาไทยร่วมสมัยมีการนำคำบุพบท ‘over’ มาใช้ในความหมายใหม่ ในทำนองการมีความรู้สึกกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่มากเกินขอบเขต อย่างที่พูดกันว่า ‘เว่อร์’ แต่ในภาษาอังกฤษเอง ก็มีสำนวนที่มีคำ ‘over’ อยู่พอสมควร ในที่นี้ขอแนะนำสักสามสำนวน ได้แก่ ‘over the rainbow’, ‘over someone’s head’ และ ‘over the...